A Kárpát-medence hidrogeológiai adottsága egyedi a világon, bár párhuzamai vannak. A Duna-Tisza páros ugyanolyan élő folyamközi rendszert működtet, mint egykor Mezopotámiában a Tigris és az Eufrátesz, mint a Turán-alföldön az Amu-Darja és a Szir-Darja, vagy mint a Nílus Egyiptomban végez. Népi líránk – hasonlóan más jeles kultúrákhoz – a természetet beépíti dalaiba. A fák, hegyek mellett földrajzi adottságainknak köszönhetően a patakok, folyók is ihletet bővítették kulturális értékeinket, beágyazásuk az énekekbe színesebbé varázsolták az amúgy is egyedi dallamvilágunkat.
Magas hegyről foly le a víz,
Magas hegyről foly le a víz.
Rózsám, többet bennem ne bízz;
Rózsám, többet bennem ne bízz.
Ha bízol is, mindhiába;
Ha bízol is, mindhiába,
Mert szívemtől el vagy zárva,
Mert szívemtől el vagy zárva.
[…]
Magyarlapád (Alsó-Fehér)
Ha folyóvíz vónékHa folyóvíz vónék,
Bánatot nem tudnék;
Hegyek, vőgyek között
Zengedezve járnék.
Ahol kitírülnék,
Porondot hajtanék;
Kaszálórétekbe
Virágot növelnék.
Leányok leszednék,
Bokrétába kötnék,
S az ő édesiknek
Kalapjikba tennék.
Pusztina (Moldva)
Hogyha folyó lennékHogyha folyó lennék,
Bánatot se tudnék,
Hegyek, völgyek között
Gyenge martot ásnék.
Kaszálóréteken
Virágot gyűjtenék,
Az én édesemnek
Szép bokrétát tennék.
Volál (Háromszék)
Magyarországon a folyóknak csak a fele áll vízből, a másik fele hal - tartja a mondás. Igaz ez tavainkra is, melyek a történelmi időkben bőségesen ontották a halat, ezzel biztos megélhetést nyújtottak a tóparti népeknek.
Míg a tóba halak laknakMíg a tóba halak laknak,
Addig, rózsám, el sem hagylak.
Abba pedig mindég laknak,
Így, így hát rózsám el sem hagylak.
Míg a tóba halak lesznek,
Addig, rózsám, el sem veszlek,
Abba pedig mindég lesznek,
Így, így hát rózsám el sem veszlek.
Székelyföld
A szegedi halastóA szegedi halastó, halastó
Beleestem kocsistul, lovastól.
Várom ugyan ki fog ki, ki fog ki,
Lesz-e olyan jószívű valaki?
A szegedi híd alatt, híd alatt,
Lányok sütik a halat, a halat.
Fehér tányérra rakják, rárakják
A legénynek úgy adják, úgy adják.
Ahol hal van, ott halászok is vannak. A magyarság már az őshazában megismerkedhetett a halászattal, és amire letelepedett, megtanulta azt a sokféle módszert, amelyek majd mindegyike a hal bizonyos tulajdonságára számítva alakult ki. Az új haza természeti adottságokban bővelkedett. A folyóvizek kedvük szerint kalandoztak, és az árterületeken létrejött zsombékos láposokkal, nádasokkal, füzesekkel tarkázott számtalan tó, mocsár és láp mesébe illő világa volt a halaknak, s teremtett olyan halbőséget, hogy elmondhatták: „Akinek hálója vagyon, hala is van.”
A halászatnak – mint az egyik legősibb mesterségnek - hagyományai vannak hazánkban. Nem is csoda, ha népi líránkban is megjelenik, hiszen a halász sokszor magányosan végzi munkáját, a dalolás pedig múlatja az időt.
Hej, halászok, halászok– Hej, halászok, halászok,
Mit fogott a hálótok?
– Nem fogott az egyebet:
Piros szárnyú keszeget.
– Hát a keszeg mit eszik,
Ha a bárkába teszik?
– Nem eszik az egyebet:
Petrezselyemgyökeret.
Elment a hal lefelé,
Törökkanizsa felé.
Nem is jön többet vissza,
Mert arra van az útja.
– Hej, halászok, halászok,
De szennyes a ruhátok!
Talán nincsen babátok,
Aki mosna reátok?
Halászlegény, hallod-e?
Mért meg nem házasodsz te?
Mért nem veszel el egy lányt,
Akár engem, akár mást?
Hódmezővásárhely (Csongrád)
BalatonA Balaton-felvidék sűrűn települt falvai egészen a víz partjáig lenyúlnak. A mediterrán hatású táj vulkáni talajú hegyoldalain nagyszerű bor terem, a halászat pedig egykor a lakosság jelentős részének megélhetését biztosította.

Széles a Balaton
Széles a Balaton, azért ingadozik.
Szerelmes a legény, azért házasodik.
Szerelmes nem volna, nem is házasodna,
Egyik faluból a másikba nem járna.
Kinek van, kinek van karikagyűrűje,
Annak a lánynak van igaz szeretője,
Nekem van egy szőke, cseréljük el érte,
Amivel többet ér, csókot adok érte.
Széles a Balaton vize
Széles a Balaton vize, keskeny a híd rajta,
Ne menj arra, kisangyalom, mert leesel róla.
Nem esek, nem esek én a Balaton vizébe,
Inkább esek, kisangyalom, véled szerelembe.
Balatoni legények
Balatoni legények,
rica te Sári te,
Libát loptak szegények,
rica te Sári te,
Nem jól fogták a nyakát,
elrikkantotta magát,
Sári cinge cungeráj,
rica te Sári te.
Játszik a szél, tyuhaj játszik a szél, a Balaton vizével
Játszik a szél, tyuhaj játszik a szél,a Balaton vizével.
Játszik a lány, a Keszthelyi kislány,
a huszár gyerek szívével.
Játsszál babám, úgysem soká játszadozol már,
játszadozol már.
Jövő hónap tizenhetedikén a csatatéren leszel már.
DunaA Duna a Kárpát-medence legnagyobb folyója, ebben a minőségében természetes, hogy hatással van nem csak az itt élő emberek munkájára, hanem rányomja bélyegét a kultúrára is. A folyó a dunai emberek számára több mint megélhetésük forrása, kultikus szerepet is kap, népművészetüknek alapja.
Mély a Dunának a széleMély a Dunának a széle,
De még mélyebb a közepe.
Az én rózsám kerülgeti,
Által akar rajta menni.
Ha az Isten megengedi,
Hidat csináltatok neki;
Házamnál az egyik vége,
Győrig ér a másik vége.
Komáromi kisleányKomáromi kisleány,
Vigyél által a Dunán,
A Dunán, a Dunán,
Vigyél által a Dunán.
Ha átviszel a Dunán,
Megcsókollak a partján,
A partján, a partján,
Megcsókollak a partján.
Télen nagyon hideg van,
Nyáron nagyon meleg van,
Soha nincs jó idő,
Mindig esik az eső.
Széles a DunaSzéles a Duna, keskeny a partja,
Nincs olyan legény, ki átugorja.
Géczi Imre átugrotta, sáros lett a cipö sarka,
Ez ám a legény!
Ne gondold Imre, hogy mindig így lesz,
Majd ha a kuckóba öt, hat gyerek lesz,
Csörög a sarkantyú, csipog a sok rajkó,
Kenyér kell annak!
Most lássuk ugyanezt Baranya megyéből:
Széles a Duna, magas a partja.
Nincs olyan legény, ki átugorja.
Átugorja Béla, nem sáros csizmája;
Az ám a legény!
Leteszi kucsmáját a Duna mellé,
Meghajtja magát Hajnalka mellé.
Hajnal jár utánna, kedvet tart utánna.
Ez ám a leány!
Hercegszabar (Baranya)
Duna partján van egy malomDuna partján van egy malom,
Búbánatot ölnek azon, ejeha.
Nekem is van búbánatom,
Oda viszem, lejáratom, ejeha.
Uccu kislány, ugorj egyet,
Ne sajnáld a cipellődet, ejeha.
Ha elszakad, újat veszek,
Mégiscsak a tied leszek, ejeha.
TiszaA Tisza a Duna leghosszabb mellékfolyója, Közép-Európa legfontosabb folyóinak egyike, amely áthalad a Kárpát-medencén. A folyó neve vaskorban (Kr. e. VII-VI.) a mai Szeged területén megtelepedett agathürszosz és szignünna népcsoportoktól származhat: a „tijah” (ejtsd: tidzah) szó folyót jelenthetett. A Tisza felső folyásánál élők úgy tartják, jókedvében teremtette az Isten a Felső-Tisza vidékét, hogy az illatos csöndben elgyönyörködjön folyói ezüst ragyogásában, a természet pazar bujaságában.

Kiöntött a Tisza vizeKiöntött a Tisza vize;
Szőke kislány fürdik benne.
Én is megfürödtem benne,
Rám is ragadt a szerelme.
Ki a Tisza vizét issza,
Fáj is annak szíve vissza.
Én is ittam már belőle,
Fáj is az én szívem tőle.
Szeged (Csongrád)
Zavaros a Tisza vizeZavaros a Tisza vize, nem tiszta,
Ráhajtottam kispejlovam nem issza
Há nem issza, ráhajtom a széles Dunára
Mégsem leszek senki megunt babája.
Há elindul ez a gőzös, hadd menjen
Énutánam senki ne keseregjen
Kesergjen minden lány a babája után
Én is kesergek a magamé után.
Lefelé folyik a TiszaLefelé folyik a Tisza,
Nem folyik az többet vissza -
Rajtam van a rózsám csókja.
Ha sajnálja, vegye vissza.
Derül-borul a Dunáról,
Jön szeretőm a tanyáról.
Emelgeti kis kalapját.
Velem kedvelteti magát.
Ne emelgesd a kalapod,
Ugy is tudod, tied vagyok,
Nem a vásárba vettelek,
Rózsabokorról szedtelek.
A folyóparti emberek életét a Tisza kiöntései és az egész éven át megmaradó mocsarak alakították. Szinte érintetlenül meg is őrződött e táj páratlan gazdagsága, mert a vizeiből, erdőiből, földjéből élő nép vigyázott rá. Petőfi is megénekelte a táj szépségét, ma is sokan zarándokolnak a Tisza-partra, arra a varázslatos érzéseket, emlékeket felkavaró helyre, „ahol a kis Túr siet beléje”.
Átalmennék én a Tiszán ladikonÁtalmennék én a Tiszán ladikon, de ladikon,
De nem tudom, hol lakik a galambom, galambom, de galambom.
Bent lakik a városba, a harmadik utcába;
Piros rózsa, fehér rózsa, rezeda nyílik az udvarába.
Kiskunhalas (Pest)
Átulmennék én a Tiszán, nem merekÁtulmennék én a Tiszán, nem merek,
nem merek, de nem merek;
Attul félek, hogy a Tiszába jesek;
hogy a Tiszába jesek:
Lovam hátán – seje-haj
férefordul a nyereg,
Tisza, Duna habgyai közt elveszek,
a babámé nem leszek.
Felsőireg (Tolna)
Lefelé folyik a TiszaLefelé folyik a Tisza,
Nem folyik az többé vissza.
Rajtam van a babám csókja;
Ha sajnálja, vegye vissza!
Nem azért adta ő ide,
Hogy ő tőlem visszavegye,
Hanem azért adta ide:
Szeretője legyek érte!
Tápé (Csongrád)
Észrevehetjük, hogy a folyó említése sokszor csak „ürügy” a szerelmes dalok kezdősoraiban, az ének a továbbiakban nem a táj szépségeivel foglalkozik, annál inkább a legények és leányok kapcsolatával.
Tisza szélin egy nagy nyárfa tüvibeTisza szélin egy nagy nyárfa tüvibe
Barna leány ül a legény ölibe.
Legény nézi folyó vize nagy habját,
Leány nézi az ragyogós csillagját.
Szeged (Csongrád)
Szőke vize a zavaros TiszánakSzőke vize a zavaros Tiszának,
Mondd meg annak a szép barna kisjánnak,
Hogy az egész Tisza vize mentiben,
Nincsen ollyan barna kisján sehol sem!
Csak titokba akartalak szeretni,
De ki kellett annak világosodni;
Mindegy rózsám, hadd tudja meg a világ,
Hogy mi híven s tisztán szerettük egymást.
Száraz ágrul messze száll el a madár,
Addig repül, míg ződ ágra nem tanál;
A kis madár elmaradt a párjátul,
Úgy maradunk mi el, rózsám, egymástul.
Sárgadinnye ráfutott a görögre.
Meg kell válni, kedves rózsám örökre;
Megválásom még az ág is siratja,
Setét felhő a kék eget borítja.
Debrecen (Hajdú)
Tisza szélén elaludtamTisza szélén elaludtam.
Jaj, de szomorút álmodtam:
Megálmodtam azt az egyet,
Hogy a rózsám mást is szeret.
Addig, rózsám, el nem hagylak,
Míg a tóba halak laknak.
Abba pedig mindig laknak,
Így hát, babám, el nem hagylak.
Kiskunhalas (Pest)
Mi dolog az, hogy a Tisza befagyottMi dolog az, hogy a Tisza befagyott?
Hogy engemet az én rózsám elhagyott?
Szokása a Tiszának a befagyás.
A legénynek a szerető-elhagyás:
Nem nagy summa egy almát ketté vágni.
Mit nekem a szeretőmtől elválni!
Fordítom az ujjamon a gyűrűmet;
Visszaveszem a régi szeretőmet.
Hódmezővásárhely (Csongrád)
Tisza partján mandulafa virágzikTisza partján mandulafa virágzik,
A virágja vízbe hull és elázik.
Terem még a mandulafa mandulát;
Szép Balogon nevelik a szebb leányt.
Tisza partján jegenyefa virágzik;
A virágja vízbe hull és elázik.
Terem még a jegenyefa jegenyét;
Szép Balogon nevelik a szebb legényt.
(Ipolybalog)
Érdekes kölcsönhatásnak lehetünk tanúi, ugyanis egy tiszai dalt ültettek át az Ipoly-menti emberek a saját környezetükbe a Palócföldön. Ha már erre kalauzolt bennünket a sodrás, lássunk egy dalt erről a környékről is.
Zavaros az Ipoly vizeZavaros az Ipoly vize,
nem fér a medrébe.
Nincsen aki aztat bekerítse,
Gyere babám üljél az ölembe.
Sír a kedves kisangyalom,
nincsen aki megölelje.
Kispelylovam négylábáról
lehullott a patkó.
Leesett a fejemről a rezes csákó
Aki azt, a rezes csákót megtanálja
Mondja meg a szeretőmnek
Hazamegyek szabadságra.
Aki, azt a rezes csákót megtanálja,
Mondja meg a szeretőmnek,
Gyüjjön haza szabadságra.
(Rimóc)
A Nagy-Küküllő a Görgényi-havasokban ered és Balázsfalva mellett egyesül a Kis-Küküllővel. Az egyesülést követően Küküllő néven folytatja útját, egészen Mihálcfalváig, ahol beletorkollik a Marosba. A küküllő korai török eredetű szó, mely az avarok révén került a magyar nyelvbe, jelentése kökényes.
Kis-Küküllő gyönge vize
kis küküllő gyönge vize:/
az én babám fürdik benne
tralalala-la...
én is megfürödtem benne:/
rejám ragadt a szerelme
árok árok de mély árok:/
nem gondoltam hogy így járok
benne vagyok beleestem:/
a szerelem rabja lettem
beleestem benne vagyok:/
soha meg nem szabadulok
Küküllő-menteA Küküllő-mentéről viszonylag kevés népdal maradt fenn, ennek egyik oka, hogy az itt élők inkább a hangszeres zene felé orientálódtak. Másik ok, hogy a trianoni székszakítás után tiltott volt bárminemű gyűjtés, így a magyar néprajz számára fehér folt maradt a terület.
DrávaA Dráva-szögi magyar falvak jó részét már a volt jugoszláv tagállamokban találjuk, éppen úgy, mint a szlavóniai négy magyar falu: Kórógy, Szentlászló, Haraszti és az Eszék környéki Rétfalu szigetszerűen helyezkedik el a délszláv környezetben, és egymással, korábban Baranyával tartottak házasodási kapcsolatot. A múltban halásztak, vadásztak és állattartásból éltek, a földművelés az utóbbi évszázadban nyert teret. Archaikus viseletük, szokásaik, nyelvük és népköltészetük különbözteti meg őket a tőlük északra települt falvak lakóitól.
A területet az anyaországtól a Dráva határolja, mely a Szent Korona országlása idején szerves része volt folyamrendszerünknek.
Dráva szélén lakom, kedves kisangyalom,
susogását nem messzire hallom.
Befagyott a Dráva télnek kellős közepébe,
szerettelek babám a legszebb időbe'.
Elment az én babám, föl a pécsi nagy hegyekbe.
Nálam maradt a fehér zsebkendője.
Bárcsak a neve rá ne, rá ne volna írva,
hogy a kedves kisangyalom szembe ne jutna soha.
Források:
Bogdán István: Régi magyar mesterségek. A halászmesterség
Balassa Iván - Ortutay Gyula: Magyar néprajz
Pávai István: Kis-Küküllő menti népzene (Honismeret, 1996/2. 74-77.)
www.erdely-szep.hu